【フレーズ】#18: on the fence |
on the fence
|
on the fence は、「まだ決断をしていない、どちらがいいともいえない、決めかねている」という意味の表現です。一番目の例文のように、sit と一緒に使うと、「日和見的な態度をとる」のように特にネガティブな意味になります。
この表現の起源は比較的新しく、 19 世紀ごろに特に政治的立場について表現するのに使われはじめました。特に、Carl Schultz という南北戦争時代の政治家が、彼自身の立場を 'a man sitting on a fence, with clean boots, watching carefully which way he may leap to keep out of the mud. (きれいなブーツを履いてフェンスの上に座り、どちら側に飛び降りれば、泥を避けられるかじっと観察している男)' と表現したことが知られています。どちらが自分の一番有利な状況になるかをよく考えて、選びあぐねている、という状況というわけです。
決めかねている対象には、三番目の例文のように about、on、with などの前置詞を使います。
関連記事 |
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 【フレーズ】#18: on the fence
このブログ記事に対するトラックバックURL: https://bin.xrea.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/150
▼コメント入力フォームを表示する/隠す
コメントする