【単語】#3: naive |
#3: naive (naïve) |
|
<<形容詞>> 補語 + naive (about …) 、naive + 名詞 |
■ naive の解説
naive は、古フランス語 natif (=「生まれつきの、自然の」)に語源を持つ形容詞です。 日本語で「ナイーブな女の子」といえば、「いい」意味で無垢で純真な女の子をイメージしますが、 英語の naive はどちらかというと「悪い」意味でよく使われます。
Collins Cobuild 英英辞典では、 ” If you describe someone as naive, you think they lack experience and so expect things to be easy or people to be honest or kind.” (誰かのことを naive であると言えば、その誰かは経験が不足しているために、 物事を単純に捉えたり、誰にでも正直で親切な態度をとるような人である。) と定義しています。
この定義をポジティブ(またはニュートラル)にとれば、日本語の「ナイーブ」のように「人を疑ったりしない、純粋な」となる一方で、 英語では「何でも単純に考える、世間知らずの、幼稚な」というネガティブな方向でもよく用いられます。 naive が人ではなく、モノや行為を修飾する場合は、「(モノ・行為が)洗練されていない、稚拙な」という意味になります。
<ポジティブ/ニュートラル>
- Even that mean old woman was once a naive young girl. (あの意地悪なおばあさんだって、かつては純真な若い女の子だったんだ。)
- You need to be careful when you treat naive children. (繊細な子供を扱うときは気をつけなくてはならない。)
- Jimmy was a naive boy who believed that he had been abducted from a king’s family. (Jimmy は、自分が王様の家族からさらわれてきたと信じ込んでいる、純真な男の子だった。)
<ネガティブ>
- It is naive to assume that one religion can solve all the problems in the world. (ひとつの宗教が全世界の問題を解決できると考えるなんて、単純すぎる。)
- It is naive of you to believe that your views are always right and others will listen to you. (君の考えがいつも正しくて、皆が君の言うことを聞いてくれると思っているなんて、君は世間知らずだな。)
- This may be a naive question, but where can I get the form? (幼稚な質問だと思うけど、この書類はどこでもらえるの?)
■ 練習問題
以下の文章を naive を使って英語に直してみましょう。回答例は、プルダウンメニューをクリックするとご覧いただけます。
(1) 彼女はとても繊細なので、言葉に気をつけなくてはならない。(「言葉に気をつける」= mind one’s words)
(2) 彼らの幼稚な議論に、いつもいらいらさせられる。(「…をいらいらさせる」= annoy)
(3) あの政治家の言うことを信じるなんて、何てばかで世間知らずだったんだろう。
(4) そんな話にのるほど、ばかじゃない。(「話に乗る」= buy the/one's story)
(5) 長い間両親に守られて、彼女はあの年でまだ世間知らずのままだ。(「… に守られる」= be sheltered by …/be under the wings of …、「あの年で」= at one's age)
関連記事 |
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 【単語】#3: naive
このブログ記事に対するトラックバックURL: https://bin.xrea.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/13
▼コメント入力フォームを表示する/隠す
コメントする